Proverbs 20:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein hörendes Ohr und ein sehendes Auge, die hat beide der HERR gemacht.
German 1545
Ein hörend Ohr und sehend Auge, die macht beide der HERR.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Das hörende Ohr und das sehende Auge, Jahwe hat sie alle beide gemacht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das hörend Ohr, das sehend Auge, sie beide hat der Herr gemacht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Das Ohr, das hört, das Auge, das sieht, Jahwe hat beide gemacht.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Herr hat uns Augen gegeben, um zu sehen, und Ohren, um zu hören.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ein hörendes Ohr und ein sehendes Auge, die macht beide der HERR.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein hörend Ohr und sehend Auge, die macht beide der HERR.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein hörendes Ohr und ein sehendes Auge, die hat beide der Herr gemacht.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Das Ohr, welches hört, und das Auge, welches sieht, Jahwe hat sie beide geschaffen.
German Ubersetzung 2014
Das Ohr, das hört, das Auge, das sieht, / Jahwe hat beide gemacht.