Proverbs 20:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein weiser König worfelt die Gottlosen und zerdrischt sie mit dem Rad.
German 1545
Ein weiser König zerstreuet die Gottlosen und bringet das Rad über sie.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ein weiser König zerstreut die Gesetzlosen und führt das Dreschrad über sie hin.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein weiser König späht die Frevler aus, vergilt an ihnen Unordnung.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ein weiser König sondert die Gesetzlosen aus, als ob er das Dreschrad über sie führt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ein weiser König stellt den Verbrechern nach und lässt sie hart bestrafen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ein weiser König sondert die Frevler aus und lässt das Rad über sie gehen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein weiser König zerstreut die Gottlosen und bringt das Rad über sie.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein weiser König worfelt die Gottlosen und zerdrischt sie mit dem Rad.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ein weiser König scheidet sichtend die Gottlosen aus und läßt dann das Rad über sie hingehn.
German Ubersetzung 2014
Ein weiser König sondert die Gesetzlosen aus / und führt das Dreschrad über sie hin.