Proverbs 20:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der Jünglinge Zier ist ihre Kraft, und der Greise Schmuck ist ihr graues Haar.
German 1545
Der Jünglinge Stärke ist ihr Preis; und grau Haar ist der Alten Schmuck.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Schmuck der Jünglinge ist ihre Kraft, und graues Haar die Zierde der Alten.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Ruhm der Jünglinge ist ihre Stärke; der Greise Schmuck ist graues Haar.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der Stolz der Jungen ist ihre Kraft, der Schmuck der Alten das graue Haar.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Schmuck junger Männer ist ihre Kraft, und die Würde der Alten ist ihr graues Haar.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der Jünglinge Ehre ist ihre Stärke, und graues Haar ist der Alten Schmuck.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der Jünglinge Stärke ist ihr Preis; und graues Haar ist der Alten Schmuck.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Zier der jungen Männer ist ihre Kraft, und der Schmuck der Alten ist ihr graues Haar.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der Jünglinge Ruhm ist ihre Stärke, und der Greise Schmuck ist das graue Haar.
German Ubersetzung 2014
Der Stolz der Jungen ist ihre Kraft, / der Schmuck der Alten das graue Haar.