Proverbs 20:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Im Herbst will der Faule nicht pflügen; begehrt er dann in der Ernte, so ist nichts da!
German 1545
Um der Kälte willen will der Faule nicht pflügen; so muß er in der Ernte betteln und nichts kriegen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wegen des Winters mag der Faule nicht pflügen; zur Erntezeit wird er begehren, und nichts ist da.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Im Herbste pflügt der Faule nicht; wenn er dann in der Ernte nachfragt, ist nichts da.
German HEUTE (Bibel Heute)
Im Herbst mag der Faule nicht pflügen, und wenn er ernten will, findet er nichts.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer faul ist, kümmert sich nicht zur rechten Zeit um seine Saat; wenn er dann ernten will, sucht er vergeblich.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Im Herbst will der Faule nicht pflügen; so muss er in der Ernte betteln und kriegt nichts.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Um der Kälte willen will der Faule nicht pflügen; so muß er in der Ernte betteln und nichts kriegen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Im Herbst will der Faule nicht pflügen; begehrt er dann in der Erntezeit, so ist nichts da!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Im Herbste pflügt der Faule nicht; wenn er dann in der Erntezeit nach Ertrag verlangt, so ist nichts da.
German Ubersetzung 2014
Im Herbst mag der Faule nicht pflügen, / und wenn er ernten will, findet er nichts.