Proverbs 21:10 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Seele des Gottlosen begehrt nach Bösem, sein Nächster findet keine Gnade vor ihm.
German 1545
Die Seele des Gottlosen wünschet Arges und gönnet seinem Nächsten nichts.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Seele des Gesetzlosen begehrt das Böse: sein Nächster findet keine Gnade in seinen Augen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Des Frevlers Seele hat am Bösen ihre Lust, und nicht verhaßt ist ihm die böse Tat.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ein böser Mensch hat Böses im Sinn, kein Mitgefühl für den Nächsten.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer Gott verachtet, giert nach Bösem; seine Mitmenschen können von ihm kein Mitgefühl erwarten.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Die Seele des Frevlers gelüstet nach Bösem und erbarmt sich nicht seines Nächsten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Seele des Gottlosen wünscht Arges und gönnt seinem Nächsten nichts.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Seele des Gottlosen begehrt nach Bösem; sein Nächster findet keine Gnade vor ihm.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Seele des Gottlosen gelüstet nach Bösem; sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen.
German Ubersetzung 2014
Ein böser Mensch hat Böses im Sinn, / kein Mitgefühl für den Nächsten.