Proverbs 21:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein wertvoller Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen; aber ein törichter Mensch vergeudet es.
German 1545
Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl aber ein Narr verschlemmt es.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ein kostbarer Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch verschlingt es.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
An Öl und köstlichem Getränk ist in des Weisen Haus ein Vorrat; ein Tor läßt sie verderben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wertvolle Schätze und duftendes Öl sind in der Wohnung des Weisen, doch ein Dummer vergeudet sie schnell.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ein weiser Mensch kommt zu großem Reichtum, ein Dummkopf aber verschleudert sein Geld.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Im Hause des Weisen ist ein kostbarer Schatz an Öl; aber ein Tor vergeudet ihn.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Im Hause des Weisen ist ein lieblicher Schatz und Öl; aber ein Narr verschlemmt es.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein wertvoller Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch vergeudet es.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Köstlicher Schatz und Öl ist in des Weisen Behausung aber ein thörichter Mensch vergeudet es.
German Ubersetzung 2014
Wertvolle Schätze und duftendes Öl sind in der Wohnung des Weisen, / doch ein Dummer vergeudet es schnell.