Proverbs 21:22 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein Weiser erobert die Stadt der Starken und stürzt die Macht, darauf sie sich verließ.
German 1545
Ein Weiser gewinnet die Stadt der Starken und stürzet ihre Macht durch ihre Sicherheit.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Weise ersteigt die Stadt der Helden und stürzt nieder die Feste ihres Vertrauens.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Helden Stadt erstieg ein Weiser; das Bollwerk stürzte ein, dem sie sich anvertraut.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ein Weiser erobert die Stadt der Starken und stürzt das Bollwerk ihrer Sicherheit.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Kluge kann sogar eine gut bewachte Stadt erobern und ihre Befestigungen niederreißen, auf die sich ihre Einwohner verlassen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ein Weiser ersteigt die Stadt der Starken und stürzt ihre Macht, auf die sie sich verlässt.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein Weiser gewinnt die Stadt der Starken und stürzt ihre Macht, darauf sie sich verläßt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein Weiser erobert die Stadt der Starken und stürzt das Bollwerk, auf das sie sich verließ.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Die Stadt der Helden ersteigt ein Weiser und stürzt das Bollwerk, auf das sie sich verließ.
German Ubersetzung 2014
Ein Weiser erobert die Stadt der Starken / und stürzt das Bollwerk ihrer Sicherheit.