Proverbs 21:24 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein übermütiger und vermessener Mensch (Spötter wird er genannt) handelt in frevelhaftem Übermut.
German 1545
Der stolz und vermessen ist, heißt ein loser Mensch, der im Zorn Stolz beweiset.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Übermütige, Stolze, Spötter ist sein Name, handelt mit vermessenem Übermut.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein Spötter heißt, wer übermütig und vermessen ist und wer im Übermaß des Stolzes handelt.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der stolze Übermütige – man nennt ihn Spötter – spielt mit böser Überheblichkeit.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer verächtlich auf andere hinabsieht, ist zu Recht als Spötter verschrien; er macht, was er will, und sonnt sich in seinem Stolz.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer stolz und vermessen ist, heißt ein Spötter; er treibt frechen Übermut.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der stolz und vermessen ist, heißt ein Spötter, der im Zorn Stolz beweist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein übermütiger und vermessener Mensch — Spötter wird er genannt — handelt in frevelhaftem Übermut.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wer übermütig, vermessen ist, der heißt ein Spötter, wer in maßlosem Übermut handelt.
German Ubersetzung 2014
Der stolze Übermütige – man nennt ihn Spötter – spielt mit böser Überheblichkeit.