Proverbs 21:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand und kein Rat wider den HERRN.
German 1545
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Da ist keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat gegenüber Jahwe.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nicht Weisheit gibt's, nicht Einsicht, Rat nicht vor dem Herrn.
German HEUTE (Bibel Heute)
Keine Weisheit, keine Einsicht, kein menschlicher Rat besteht vor Jahwe.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Die größte Weisheit, die tiefste Einsicht und die besten Pläne können nicht bestehen, wenn sie gegen den Herrn gerichtet sind.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat besteht vor dem HERRN.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand und kein Rat gegen den Herrn.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Es giebt weder Weisheit noch Einsicht, noch giebt es Rat gegenüber Jahwe.
German Ubersetzung 2014
Keine Weisheit, kein Verstand, / kein Rat besteht vor Jahwe.