Proverbs 21:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Die Überlegungen des Fleißigen sind nur zum Vorteil, aber wer allzusehr eilt, hat nur Schaden davon.
German 1545
Die Anschläge eines Endelichen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, wird mangeln.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Die Gedanken des Fleißigen führen nur zum Überfluß; und jeder, der hastig ist, es ist nur zum Mangel.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Allein des Arbeitsamen Pläne führen zum Gewinn; der Hastige bringt's nur zum Verlust.
German HEUTE (Bibel Heute)
Überlegung und Fleiß bringen guten Gewinn, doch Hast und Eile nichts als Verlust.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Was der Fleißige plant, bringt ihm Gewinn; wer aber allzu schnell etwas erreichen will, hat nur Verlust.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Das Planen eines Emsigen bringt Überfluss; wer aber hastet, dem wird’s mangeln.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Die Anschläge eines Emsigen bringen Überfluß; wer aber allzu jach ist, dem wird's mangeln.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Die Überlegungen des Fleißigen sind nur zum Vorteil, aber wer allzu sehr eilt, hat nur Schaden davon.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Des Fleißigen Anschläge führen nur zu Gewinn, aber jeder Hastige bringt's nur zu Mangel.
German Ubersetzung 2014
Überlegung und Fleiß bringen guten Gewinn, / doch Hast und Eile nichts als Verlust.