Proverbs 22:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dornen und Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahren will, bleibe fern davon!
German 1545
Stacheln und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer aber sich davon fernet, bewahret sein Leben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Dornen, Schlingen sind auf dem Wege des Verkehrten; wer seine Seele bewahrt, hält sich fern von ihnen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Dornen und auch Schlingen sind auf eines Falschen Weg. Fern bleibe ihnen, wer sein Leben wahren will!
German HEUTE (Bibel Heute)
Der Weg des Falschen ist voll Haken und Schlingen, wer sein Leben liebt, meidet ihn.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Weg hinterlistiger Menschen ist voller Dornen und Schlingen; wer sein Leben liebt, hält sich von ihm fern!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Stacheln und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Stachel und Stricke sind auf dem Wege des Verkehrten; wer sich aber davon fernhält, bewahrt sein Leben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Dornen und Schlingen sind auf dem Weg des Verkehrten; wer seine Seele bewahren will, bleibe fern davon!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dornen, Schlingen liegen auf dem Wege des Falschen; wer sein Leben bewahrt, bleibt fern von ihnen.
German Ubersetzung 2014
Der Weg des Falschen ist voll Haken und Schlingen, / wer sein Leben liebt, meidet ihn.