Proverbs 23:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Mein Sohn, wenn dein Herz weise wird, so ist das auch für mein Herz eine Freude!
German 1545
Mein Sohn, so du weise bist, so freuet sich auch mein Herz;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so wird auch mein Herz sich freuen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mein Sohn! Wird weise je dein Herz, dann bin auch ich in meinem Herzen fröhlich.
German HEUTE (Bibel Heute)
Mein Sohn, wenn du klug und einsichtig wirst, ist das eine herzliche Freude für mich.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mein Sohn, wenn du weise bist, dann freue ich mich darüber.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so freut sich auch mein Herz;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Mein Sohn, wenn dein Herz weise ist, so ist das auch für mein Herz eine Freude,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mein Sohn, wenn dein Herz weise wird, bin auch nicht in meinem Herzen fröhlich,
German Ubersetzung 2014
Mein Sohn, wenn du klug und einsichtig wirst, / ist das eine herzliche Freude für mich.