Proverbs 23:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Und meine Nieren frohlocken, wenn deine Lippen reden, was richtig ist.
German 1545
und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
und meine Nieren werden frohlocken, wenn deine Lippen Geradheit reden.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mein Innerstes frohlockt, wenn deine Lippen reden das, was recht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Und mein Inneres wird jubeln, wenn Ehrliches von deinen Lippen kommt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn deine Worte zeigen, was Gutes in dir steckt, bin ich überglücklich.
German LUT17 Lutherbibel 2017
und meine Seele ist froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.
German Luther (Lutherbibel 1912)
und meine Nieren sind froh, wenn deine Lippen reden, was recht ist.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und mein Innerstes wird frohlocken, wenn deine Lippen reden, was richtig ist.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und mein Innerstes frohlockt, wenn deine Lippen reden, was recht ist.
German Ubersetzung 2014
Und mein Inneres wird jubeln, / wenn Ehrliches von deinen Lippen kommt.