Proverbs 23:21 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
denn Säufer und Schlemmer verarmen, und Schläfrigkeit kleidet in Lumpen.
German 1545
denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muß zerrissene Kleider tragen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
denn ein Säufer und ein Schlemmer verarmen, und Schlummer kleidet in Lumpen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Säufer und der liederliche Mensch verarmen; die Dirne kleidet dich in Lumpen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Denn Säufer und Schlemmer werden arm, und Schläfrigkeit kleidet in Lumpen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Auf sie wartet die Armut; denn wer bloß isst, trinkt und schläft, hat bald nichts als Lumpen am Leib.
German LUT17 Lutherbibel 2017
denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muss zerrissene Kleider tragen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
denn die Säufer und Schlemmer verarmen, und ein Schläfer muß zerrissene Kleider tragen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
denn Säufer und Schlemmer verarmen, und Schläfrigkeit kleidet in Lumpen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn der Säufer und Prasser verarmt, und schläfriges Wesen giebt Lumpen zur Kleidung.
German Ubersetzung 2014
Denn Säufer und Schlemmer werden arm, / und Schläfrigkeit kleidet in Lumpen.