Proverbs 23:26 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deinen Augen meine Wege wohlgefallen!
German 1545
Gib mir, mein Sohn, dein Herz und laß deinen Augen meine Wege wohlgefallen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deine Augen Gefallen haben an meinen Wegen!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mein Sohn, gib mir dein Herz! Laß deinen Augen meine Wege wohlgefallen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Gib mir dein Herz, mein Sohn, und lass dir meine Wege gefallen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mein Sohn, vertraue dich mir an und nimm dir mein Leben zum Vorbild!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Gib mir, mein Sohn, dein Herz und lass deinen Augen meine Wege wohlgefallen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und laß deinen Augen meine Wege wohl gefallen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gib mir, mein Sohn, dein Herz, und lass deinen Augen meine Wege wohlgefallen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gieb mir, mein Sohn, dein Herz und laß deinen Augen meine Wege wohlgefallen.
German Ubersetzung 2014
Gib mir dein Herz, mein Sohn, / und lass dir meine Wege gefallen.