Proverbs 23:28 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Dazu lauert sie wie ein Räuber und vermehrt die Abtrünnigen unter den Menschen.
German 1545
Auch lauert sie wie ein Räuber und die Frechen unter den Menschen sammelt sie zu sich.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
ja, sie lauert auf wie ein Räuber, und sie mehrt die Treulosen unter den Menschen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
ja, wie ein Räuber liegt sie auf der Lauer, verübt an Menschen viel Betrug.
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie lauert dir auf wie ein Räuber und vermehrt die Zahl der untreuen Männer.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wie Räuber lauern sie auf neue Opfer und verführen viele zur Untreue.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Auch lauert sie wie ein Räuber und mehrt die Treulosen unter den Menschen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Auch lauert sie wie ein Räuber, und die Frechen unter den Menschen sammelt sie zu sich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ja, sie lauert auf wie ein Räuber und vermehrt die Treulosen unter den Menschen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Dazu liegt sie wie ein Räuber auf der Lauer und vermehrt die Treulosen unter den Menschen.
German Ubersetzung 2014
Sie lauert dir auf wie ein Räuber / und vermehrt die Zahl der untreuen Männer.