Proverbs 24:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
daß nicht der HERR es sehe und es ihm mißfalle und er seinen Zorn abwende von ihm.
German 1545
es möchte der HERR sehen und ihm übel gefallen und seinen Zorn von ihm wenden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
damit Jahwe es nicht sehe, und es böse sei in seinen Augen, und er seinen Zorn von ihm abwende.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sonst sieht mit Mißbehagen es der Herr und wendet seinen Zorn von jenem.
German HEUTE (Bibel Heute)
damit es nicht Jahwe missfällt und er deinen Feind verschont.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn der Herr sieht alles, und Schadenfreude missfällt ihm – er könnte deshalb sogar deinen Feind verschonen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
der HERR könnte es sehen und Missfallen daran haben und seinen Zorn von ihm wenden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
der HERR möchte es sehen, und es möchte ihm übel gefallen und er seine Zorn von ihm wenden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
damit nicht der Herr es sieht und es ihm missfällt und Er seinen Zorn abwendet von ihm.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
daß nicht Jahwe es sehe und Mißfallen empfinde und seinen Zorn von jenem hinweg auf dich wende.
German Ubersetzung 2014
damit es nicht Jahwe missfällt / und er deinen Feind verschont.