Proverbs 25:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wie goldene Äpfel in silbernen Schalen, so ist ein Wort, gesprochen zur rechten Zeit.
German 1545
Ein Wort, geredet zu seiner Zeit, ist wie güldene Äpfel in silbernen Schalen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Goldene Äpfel in silbernen Prunkgeräten: so ist ein Wort, geredet zu seiner Zeit.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Goldenen Äpfeln in Silberschalen gleicht ein Wort, zur rechten Zeit gesprochen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen ist ein rechtes Wort zur richtigen Zeit.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wie goldene Äpfel auf einer silbernen Schale, so ist ein rechtes Wort zur rechten Zeit.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ein Wort, geredet zu rechter Zeit, ist wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein Wort geredet zu seiner Zeit, ist wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wie goldene Äpfel in silbernen Schalen, so ist ein Wort, gesprochen zur rechten Zeit.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Goldene Äpfel in silberner Prunkschale - so ein Wort, geredet zu rechter Zeit.
German Ubersetzung 2014
Wie goldene Äpfel auf silbernen Schalen / ist ein rechtes Wort zur richtigen Zeit.