Proverbs 25:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein getrübter Brunnen und ein verdorbener Quell: so ist ein Gerechter, der vor einem Gottlosen wankt.
German 1545
Ein Gerechter, der vor einem Gottlosen fällt, ist wie ein trüber Brunnen und verderbte Quelle.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Getrübter Quell und verderbter Brunnen: so ist der Gerechte, der vor dem Gesetzlosen wankt.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Getrübter Born, verderbte Quelle, das ist ein Frommer, der vor einem Frevler weicht.
German HEUTE (Bibel Heute)
Eine trübe Quelle, ein verdorbener Brunnen, so ist ein Gerechter, der vor einem Gottlosen wankt.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ein guter Mensch, der sich von einem Gottlosen beeinflussen lässt, ist so unbrauchbar wie eine trübe Quelle oder ein verschmutzter Brunnen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ein Gerechter, der angesichts eines Frevlers wankt, ist wie ein getrübter Brunnen und eine verderbte Quelle.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein Gerechter, der vor einem Gottlosen fällt, ist wie ein getrübter Brunnen und eine verderbte Quelle.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein getrübter Quell und ein verdorbener Brunnen: so ist ein Gerechter, der vor einem Gottlosen wankt.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wie ein getrübter Born und eine verderbte Quelle, so ein Frommer, der angesichts der Gottlosen wankt.
German Ubersetzung 2014
Eine trübe Quelle, ein verdorbener Brunnen, / so ist ein Gerechter, der vor einem Gottlosen wankt.