Proverbs 25:6 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Rühme dich nicht vor dem König und tritt nicht an den Platz der Großen;
German 1545
Prange nicht vor dem Könige und tritt nicht an den Ort der Großen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Brüste dich nicht vor dem König, und stelle dich nicht an den Platz der Großen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Vor einem König prunke nicht! Tritt nimmer auf den Platz der Großen!
German HEUTE (Bibel Heute)
Tritt vor dem König bescheiden auf, und stell dich nicht an den Platz der Großen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn du vor dem König stehst, dann spiel dich nicht auf und beanspruche keinen Platz unter den höchsten Gästen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Prange nicht vor dem Könige und stelle dich nicht an den Platz der Großen;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Prange nicht vor dem König und tritt nicht an den Ort der Großen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Rühme dich nicht vor dem König und tritt nicht an den Platz der Großen;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Prunke nicht vor dem König und stelle dich nicht auf den Platz der Großen.
German Ubersetzung 2014
Tritt vor dem König bescheiden auf, / und stell dich nicht an den Platz der Großen.