Proverbs 26:25 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wenn er schöne Worte macht, so traue ihm nicht; denn es sind sieben Greuel in seinem Herzen.
German 1545
Wenn er seine Stimme holdselig macht, so glaube ihm nicht; denn es sind sieben Greuel in seinem Herzen.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn er seine Stimme holdselig macht, traue ihm nicht; denn sieben Greuel sind in seinem Herzen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Und wenn er seine Liebe laut beteuert, glaub ihm nicht! Denn sieben Greuel sind in seinem Herzen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Trau seinen schönen Worten nicht, denn sieben Teufeleien hat er im Sinn.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darum traue ihm nicht, auch wenn seine Stimme noch so freundlich klingt, denn sein Herz steckt voll abscheulicher Bosheit!
German LUT17 Lutherbibel 2017
wenn er seine Stimme holdselig macht, so glaube ihm nicht; denn es sind sieben Gräuel in seinem Herzen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wenn er seine Stimme holdselig macht, so glaube ihm nicht; denn es sind sieben Greuel in seinem Herzen.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wenn er schöne Worte macht, so traue ihm nicht, denn es sind sieben Gräuel in seinem Herzen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wenn er seine Stimme holdselig macht, so glaube ihm nicht, denn sieben Greuel sind in seinem Herzen.
German Ubersetzung 2014
Trau seinen schönen Worten nicht, / denn sieben Teufeleien hat er im Sinn.