Proverbs 27:20 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Totenreich und Abgrund kriegen nie genug; so sind auch die Augen der Menschen unersättlich.
German 1545
Hölle und Verderbnis werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unsättig.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Scheol und Abgrund sind unersättlich: so sind unersättlich die Augen des Menschen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Abgrund und die Unterwelt sind unersättlich; so sind der Menschen Augen gleichfalls nicht zu sättigen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Totenreich und Unterwelt werden nie satt, auch die Augen des Menschen sehen niemals genug.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Der Abgrund des Totenreichs ist unersättlich – ebenso die Augen des Menschen: Sie haben nie genug!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Unterwelt und Abgrund werden niemals satt, und der Menschen Augen sind auch unersättlich.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Hölle und Abgrund werden nimmer voll, und der Menschen Augen sind auch unersättlich.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Totenreich und Abgrund sind unersättlich; ebenso unersättlich sind auch die Augen der Menschen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Unterwelt und Abgrund bekommen nie genug; so sind auch der Menschen Augen unersättlich.
German Ubersetzung 2014
Totenreich und Unterwelt werden nie satt, / auch die Augen des Menschen sehen niemals genug.