Proverbs 28:9 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Wer sein Ohr abwendet vom Hören aufs Gesetz, dessen Gebet sogar ist ein Greuel.
German 1545
Wer sein Ohr abwendet, zu hören das Gesetz, des Gebet ist ein Greuel.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wer sein Ohr abwendet vom Hören des Gesetzes: selbst sein Gebet ist ein Greuel.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wer da sein Ohr wegwendet, weil er das Gesetz nicht hören will, selbst sein Gebet ist Gott ein Greuel.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wer auf Gottes Weisung nicht mehr hört - abscheulich ist selbst sein Gebet.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer auf Gottes Gesetz nicht hören will, den will auch Gott nicht hören – sein Gebet ist Gott zuwider!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz nicht zu hören, dessen Gebet ist ein Gräuel.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Wer sein Ohr abwendet, das Gesetz zu hören, des Gebet ist ein Greuel.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Wer sein Ohr abwendet vom Hören auf das Gesetz, dessen Gebet sogar ist ein Gräuel.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz nicht zu hören, dessen Gebet sogar ist ein Greuel.
German Ubersetzung 2014
Wer auf Gottes Weisung nicht mehr hört – selbst dessen Gebet ist abscheulich.