Proverbs 29:15 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
German 1545
Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, ihm selbst gelassen, schändet seine Mutter.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Rute und Zucht geben Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe macht seiner Mutter Schande.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Weisheit verleihen Stock und Rüge; ein Knabe, selbst sich überlassen, macht der Mutter Schande.
German HEUTE (Bibel Heute)
Stock und Ermahnung fördern Vernunft, doch ein sich selbst überlassenes Kind wird eine Schande für die Mutter sein.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Strenge Erziehung bringt ein Kind zur Vernunft. Ein Kind, das sich selbst überlassen wird, macht seinen Eltern Schande.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Rute und Tadel gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Rute und Zucht verleihen Weisheit, aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Rute und Rüge gibt Weisheit, aber ein zuchloser Knabe bringt seiner Mutter Schande.
German Ubersetzung 2014
Stock und Ermahnung fördern Vernunft, / doch ein sich selbst überlassenes Kind macht seiner Mutter Schande.