Proverbs 29:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen; der Gottlose aber ist rücksichtslos.
German 1545
Der Gerechte erkennet die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Der Gerechte erkennt das Recht der Armen; der Gesetzlose versteht keine Erkenntnis.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Der Fromme achtet auf die Rechte der Geringen; der Frevler aber kümmert sich nicht um Gerechtigkeit.
German HEUTE (Bibel Heute)
Der Gerechte weiß um die Sache der Armen, der Gottlose ist rücksichtslos.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wer Gott liebt, der achtet die Rechte der Armen; doch der Gottlose will nichts davon wissen.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Der Gerechte erkennt die Sache der Armen; der Frevler achtet keine Vernunft.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Der Gerechte erkennt die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen, der Gottlose aber ist rücksichtslos.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Der Fromme nimmt Kenntnis vom Rechtshandel der Geringen; der Gottlose versteht sich nicht auf Erkenntnis.
German Ubersetzung 2014
Der Gerechte weiß um die Sache der Armen, / der Gottlose ist rücksichtslos.