Proverbs 3:18 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen; und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
German 1545
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ein Baum des Lebens ist sie denen, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist glückselig.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein Lebensbaum für den, der sie ergreift, und wer sie festhält, ist beglückt. /
German HEUTE (Bibel Heute)
Sie ist ein Lebensbaum für den, der sie ergreift, wer an ihr festhält, ist glücklich zu preisen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Ja, die Weisheit gibt ein erfülltes Leben, und wer an ihr festhält, kann sich glücklich schätzen!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen, und glücklich sind, die sie festhalten.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Sie ist ein Baum des Lebens denen, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist glücklich zu preisen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Sie ist ein Lebensbaum für die, die sie ergreifen, und wer sie festhält, ist beglückt.
German Ubersetzung 2014
Sie ist ein Lebensbaum für den, der sie ergreift, / wer an ihr festhält, ist glücklich zu preisen.