Proverbs 3:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
German 1545
Legest du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wenn du dich niederlegst, wirst du nicht erschrecken; und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Wenn du dich niederlegst, dann brauchst du keine Furcht zu haben, und wenn du schläfst, ist süß dein Schlummer.
German HEUTE (Bibel Heute)
Wenn du dich hinlegst, schreckst du nicht auf, legst du dich nieder, erfrischt dich dein Schlaf.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Abends legst du dich ohne Sorgen ins Bett und schläfst die ganze Nacht hindurch ruhig und tief.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, und liegst du, so wirst du süß schlafen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ohne Furcht wirst du dich niederlegen, und liegst du, so wird dein Schlaf süß sein.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Legst du dich nieder, so brauchst du nicht zu bangen, und liegst du, so wird dein Schlummer süß sein.
German Ubersetzung 2014
Wenn du dich hinlegst, schreckst du nicht auf, / legst du dich nieder, erfrischt dich dein Schlaf.