Proverbs 3:27 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Verweigere keinem Bedürftigen eine Wohltat, wenn es in deiner Hände Macht steht, sie zu erweisen!
German 1545
Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Enthalte kein Gutes dem vor, welchem es zukommt, wenn es in der Macht deiner Hand steht, es zu tun.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Versag nicht dem die Wohltaten, der sie verdient, wenn es in deiner Macht steht, sie zu spenden! /
German HEUTE (Bibel Heute)
Versage keine Wohltat dem, der sie braucht. Wenn du helfen kannst, dann tue es auch!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Wenn jemand deine Unterstützung braucht und du ihm helfen kannst, dann weigere dich nicht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu tun, wenn deine Hand es vermag.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Verweigere keine Wohltat dem, welchem sie zukommt, wenn es in der Macht deiner Hände liegt, sie zu erweisen!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Weigere dich nicht, dem Bedürftigen Gutes zu thun, wenn es in deiner Hände Macht steht, es zu thun.
German Ubersetzung 2014
Versage keine Wohltat dem, der sie braucht. / Wenn du helfen kannst, dann tue es auch!