Proverbs 3:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
German 1545
so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
so wirst du Gunst finden und gute Einsicht in den Augen Gottes und der Menschen.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Durch feine Lebensart gewinnst du Gunst in Gottes und der Menschen Augen. /
German HEUTE (Bibel Heute)
So findest du Gunst und Anerkennung bei Gott und den Menschen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
So wirst du Freundschaft und Ansehen bei Gott und Menschen finden.
German LUT17 Lutherbibel 2017
so wirst du Freundlichkeit und Klugheit erlangen, die Gott und den Menschen gefallen.
German Luther (Lutherbibel 1912)
so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
so wirst du Gunst und Wohlgefallen erlangen in den Augen Gottes und der Menschen.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
so wirst du Anmut und feine Klugheit gewinnen, die Gott und Menschen gefallen.
German Ubersetzung 2014
So findest du Gunst und Anerkennung / bei Gott und den Menschen.