Proverbs 30:2 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ich bin unvernünftiger als irgend ein Mann und habe keinen Menschenverstand.
German 1545
Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Fürwahr, ich bin unvernünftiger als irgend einer, und Menschenverstand habe ich nicht.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zu töricht bin ich, einen Mann recht zu verstehen, und mir fehlt der Verstand, um einen Menschen zu begreifen.
German HEUTE (Bibel Heute)
Ich bin dumm wie ein Stück Vieh und kein Mann, mir fehlt der Menschenverstand.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Denn ich bin zu dumm, um als Mensch gelten zu können, und besitze keinen Verstand.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Denn ich bin der Allertörichtste, und Menschenverstand habe ich nicht.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Denn ich bin der allernärrischste, und Menschenverstand ist nicht bei mir;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ich bin unvernünftiger als irgendein Mann und habe keinen Menschenverstand.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Denn ich bin zu dumm, um als Mensch gelten zu können, und Menschenverstand ist nicht bei mir.
German Ubersetzung 2014
Ich bin zu dumm für einen Mann, / mir fehlt der Menschenverstand.