Proverbs 30:24 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Diese vier sind die Kleinsten im Lande und doch klüger denn die Weisen:
German 1545
Vier sind klein auf Erden und klüger denn die Weisen:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Vier sind die Kleinen der Erde, und doch sind sie mit Weisheit wohl versehen:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Vier sind die Kleinsten auf der Erde, und doch sind sie so weise:
German HEUTE (Bibel Heute)
Die vier sind zwar die Kleinsten im Land, doch weiser als die Weisen:
German HFA (Hoffnung für Alle)
Vier Tiere sind sehr klein und doch überaus klug:
German LUT17 Lutherbibel 2017
Vier sind die Kleinsten auf Erden und doch klüger als die Weisen:
German Luther (Lutherbibel 1912)
Vier sind klein auf Erden und klüger denn die Weisen:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Diese vier sind die Kleinen im Lande, und doch sind sie überaus weise:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Vier sind die Kleinen auf Erden und doch sind sie gewitzigte Weise:
German Ubersetzung 2014
Die vier sind zwar die kleinsten im Land, / doch weiser als die Weisen: