Proverbs 31:26 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ihren Mund öffnet sie mit Weisheit, und freundliche Unterweisung ist auf ihrer Zunge.
German 1545
Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist holdselige Lehre.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und liebreiche Lehre ist auf ihrer Zunge.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Sie spricht, und lautere Wahrheit ist's, und was sie redet, ist nur liebevolle Lehre.
German HEUTE (Bibel Heute)
Was sie sagt, ist gut überlegt, freundlich gibt sie ihre Weisungen.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Sie redet nicht gedankenlos, und ihre Anweisungen gibt sie freundlich.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist gütige Weisung.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Sie tut ihren Mund auf mit Weisheit, und auf ihrer Zunge ist holdselige Lehre.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ihren Mund öffnet sie mit Weisheit, und freundliche Unterweisung ist auf ihrer Zunge.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ihren Mund thut sie mit Weisheit auf, und liebreiche Unterweisung ist auf ihrer Zunge.
German Ubersetzung 2014
Was sie sagt, ist gut überlegt, / freundlich gibt sie ihre Weisungen.