Proverbs 31:29 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
«Viele Töchter sind wackere Frauen geworden; aber du übertriffst sie alle!»
German 1545
Viele Töchter bringen Reichtum; du aber übertriffst sie alle.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
»Viele Töchter haben wacker gehandelt, du aber hast sie alle übertroffen!«
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Viel Frauen haben wacker sich gezeigt; du aber übertriffst sie alle.
German HEUTE (Bibel Heute)
"Es gibt viele tüchtige Frauen, doch du übertriffst sie alle!"
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Es gibt wohl viele gute und tüchtige Frauen, aber du übertriffst sie alle!«
German LUT17 Lutherbibel 2017
»Es sind wohl viele tüchtige Töchter, du aber übertriffst sie alle.«
German Luther (Lutherbibel 1912)
"Viele Töchter halten sich tugendsam; du aber übertriffst sie alle."
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
»Viele Töchter haben sich als tugendhaft erwiesen, du aber übertriffst sie alle!«
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
"Gar viele Frauen haben sich wacker erzeigt - du aber übertriffst sie alle!"
German Ubersetzung 2014
"Es gibt viele tüchtige Frauen, / doch du übertriffst sie alle!"