Proverbs 4:13 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Halte unablässig fest an der Zucht, bewahre sie; denn sie ist dein Leben.
German 1545
Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Halte fest an der Unterweisung, laß sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Halt fest an dieser Richtschnur! Laß sie nimmer los: Sie ist dein Leben.
German HEUTE (Bibel Heute)
Halte an deiner Erziehung fest, verleugne sie nicht, bewahre sie, denn sie ist dein Leben!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Richte dich nach dem, was du gelernt hast! Schlag die Unterweisung nicht in den Wind, denn daran hängt dein Leben!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Halte fest an der Zucht, lass nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Fasse die Zucht, laß nicht davon; bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Halte fest an der Unterweisung, lass sie nicht los; bewahre sie, denn sie ist dein Leben!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Halte fest an der Zucht, laß nicht los! Bewahre sie, denn sie ist dein Leben.
German Ubersetzung 2014
Halte an deiner Erziehung fest, verleugne sie nicht, / bewahre sie, denn sie ist dein Leben!