Proverbs 4:5 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß die Reden meines Mundes nicht und weiche nicht davon ab!
German 1545
Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Erwirb Weisheit, erwirb Verstand; vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Einsicht und Weisheit zu erwerben, nicht vergiß! Weich nicht von meines Mundes Worten:
German HEUTE (Bibel Heute)
Erwirb dir Weisheit und Verstand! Vergiss sie nicht und richte dich nach dem, was ich sage!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Erwirb Einsicht und übe dich im richtigen Urteilen. Vergiss meine Worte nicht!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Erwirb Weisheit, erwirb Einsicht; vergiss sie nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes;
German Luther (Lutherbibel 1912)
Nimm an Weisheit, nimm an Verstand; vergiß nicht und weiche nicht von der Rede meines Mundes.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Erwirb Weisheit, erwirb Verständnis; vergiss sie nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Erwirb Weisheit, erwirb Einsicht! Vergiß nicht und weiche nicht ab von den Reden meines Mundes!
German Ubersetzung 2014
Erwirb dir Weisheit und Verstand! / Vergiss sie nicht und richte dich nach dem, was ich sage!