Proverbs 5:1 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Mein Sohn, merke auf meine Weisheit und neige dein Ohr meiner Belehrung zu;
German 1545
Mein Kind, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Lehre,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, neige dein Ohr zu meiner Einsicht,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Mein Sohn! Merk wohl auf meine Weisheit und neige meiner Einsicht hin dein Ohr!
German HEUTE (Bibel Heute)
Mein Sohn, höre meiner Weisheit willig zu und öffne meiner Einsicht dein Ohr,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Mein Sohn, sei aufmerksam und hör auf meine Lehre, denn ich weiß, wovon ich rede!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Mein Sohn, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Einsicht,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Mein Kind, merke auf meine Weisheit; neige dein Ohr zu meiner Lehre,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Mein Sohn, achte auf meine Weisheitund neige dein Ohr meiner Belehrung zu,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Mein Sohn, merke auf meine Weisheit, neige meiner Einsicht dein Ohr,
German Ubersetzung 2014
Mein Sohn, höre meiner Weisheit willig zu / und nimm meine Einsicht zur Kenntnis,