Proverbs 5:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Warum habe ich doch die Zucht gehaßt, warum hat mein Herz die Zurechtweisung verachtet?
German 1545
und sprechen: Ach, wie habe ich die Zucht gehasset, und mein Herz die Strafe verschmähet,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Wie habe ich die Unterweisung gehaßt, und mein Herz hat die Zucht verschmäht!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
und mußt bekennen: "Ach, daß ich Zucht gehaßt und daß mein Herz die Warnung hat verschmäht,
German HEUTE (Bibel Heute)
und wenn du jammerst: "Warum habe ich nur die Erziehung gehasst? Weshalb habe ich die Mahnung verachtet?
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Hätte ich doch die Warnungen ernst genommen! Warum habe ich mich nur gegen jede Ermahnung gewehrt?
German LUT17 Lutherbibel 2017
und sprechen: »Ach, wie konnte ich die Zucht hassen, und wie konnte mein Herz die Warnung verschmähen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
und sprechen: "Ach, wie habe ich die Zucht gehaßt und wie hat mein Herz die Strafe verschmäht!
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
und sagen musst: »Warum habe ich doch die Zucht gehasst, warum hat mein Herz die Zurechtweisung verachtet?
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
und sprechen müssest: Ach! daß ich Zucht gehaßt habe, und mein Herz die Rüge verschmäht hat!
German Ubersetzung 2014
und wenn du jammerst: "Warum habe ich nur die Erziehung gehasst? / Weshalb habe ich die Mahnung verachtet?