Proverbs 5:4 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
aber zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidig Schwert;
German 1545
aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidig Schwert.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
aber ihr Letztes ist bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Am Ende aber ist sie bitter wie der Wermut und scharf wie ein zweischneidig Schwert.
German HEUTE (Bibel Heute)
doch zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Aber glaub mir, am Ende ist sie bitter wie Wermut und tödlich wie ein scharf geschliffenes Schwert.
German LUT17 Lutherbibel 2017
hernach aber ist sie bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
German Luther (Lutherbibel 1912)
aber hernach bitter wie Wermut und scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
aber zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Aber zuletzt ist sie bitter wie Wermut, scharf wie ein zweischneidiges Schwert.
German Ubersetzung 2014
doch zuletzt ist sie bitter wie Wermut, / scharf wie ein zweischneidiges Schwert.