Proverbs 5:8 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Bleibe fern von dem Weg, der zu ihr führt, und nähere dich nicht der Tür ihres Hauses!
German 1545
Laß deine Wege ferne von ihr sein und nahe nicht zur Tür ihres Hauses,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Halte fern von ihr deinen Weg, und nahe nicht zu der Tür ihres Hauses:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Halt ferne deinen Weg von ihr! Komm nicht der Türe ihres Hauses nahe!
German HEUTE (Bibel Heute)
Geh solch einer Frau aus dem Weg, komm nicht in die Nähe ihres Hauseingangs!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Geh einer solchen Frau aus dem Weg, lass dich nicht einmal in der Nähe ihres Hauses blicken!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lass deine Wege ferne von ihr sein und nahe nicht zur Tür ihres Hauses,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Laß deine Wege ferne von ihr sein, und nahe nicht zur Tür ihres Hauses,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Bleibe fern von dem Weg, der zu ihr führt, und nähere dich nicht der Tür ihres Hauses,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Laß deinen Weg fern von ihr sein und nahe dich nicht der Thür ihres Hauses,
German Ubersetzung 2014
Geh solch einer Frau aus dem Weg, / komm nicht in die Nähe ihres Hauseingangs!