Proverbs 6:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Ein Taugenichts, ein nichtswürdiger Mensch ist, wer falsche Reden führt
German 1545
Ein loser Mensch, ein schädlicher Mann, gehet mit verkehrtem Munde,
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Ein Belialsmensch, ein heilloser Mann ist, wer umhergeht mit Verkehrtheit des Mundes,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein Teufelsmann ist der Halunke, der in der Falschheit seines Mundes wandelt,
German HEUTE (Bibel Heute)
Ein Schuft, ein Bösewicht ist, wer Lügen verbreitet,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Einen nichtswürdigen und gemeinen Menschen erkennt man an seinem Verhalten: Er verbreitet Lügen,
German LUT17 Lutherbibel 2017
Ein heilloser Mensch, ein nichtswürdiger Mann, wer einhergeht mit trügerischem Munde,
German Luther (Lutherbibel 1912)
Ein heilloser Mensch, ein schädlicher Mann geht mit verstelltem Munde,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Ein Taugenichts, ein nichtswürdiger Mensch ist, wer umhergeht mit trügerischen Reden
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Ein nichtsnutziger Mensch, ein heilloser Mann ist, wer mit Falschheit des Mundes wandelt,
German Ubersetzung 2014
Ein Schuft, ein Bösewicht ist, / wer Lügen verbreitet,