Proverbs 6:17 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
stolze Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen,
German 1545
hohe Augen, falsche Zungen, Hände, die unschuldig Blut vergießen;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Hohe Augen, eine Lügenzunge, und Hände, die unschuldiges Blut vergießen;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
hochmütige Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldig Blut vergießen,
German HEUTE (Bibel Heute)
stolze Augen, falsche Zungen und Hände, die Unschuldige töten,
German HFA (Hoffnung für Alle)
Augen, die überheblich blicken; eine Zunge, die Lügen verbreitet; Hände, die unschuldige Menschen töten;
German LUT17 Lutherbibel 2017
stolze Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen,
German Luther (Lutherbibel 1912)
hohe Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldig Blut vergießen,
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
stolze Augen, eine falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Stolze Augen, eine falsche Zunge und Hände die unschuldiges Blut vergießen,
German Ubersetzung 2014
stolze Augen, falsche Zunge / und Hände, die Unschuldige töten,