Proverbs 6:2 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
bist du durch ein mündliches Versprechen gebunden, gefangen durch die Reden deines Mundes,
German 1545
so bist du verknüpft mit der Rede deines Mundes und gefangen mit den Reden deines Mundes.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
bist du verstrickt durch die Worte deines Mundes, gefangen durch die Worte deines Mundes:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
bist du verstrickt durch deines Mundes Reden, durch deines Mundes Worte selbst gefangen,
German HEUTE (Bibel Heute)
hast du dich durch deine Worte gebunden, dich gefesselt durch das, was du sagtest?
German HFA (Hoffnung für Alle)
Bist du an ein Versprechen gebunden, das du gegeben hast? Sind deine eigenen Worte dir zur Schlinge geworden?
German LUT17 Lutherbibel 2017
so bist du gebunden durch die Rede deines Mundes und gefangen in den Reden deines Mundes.
German Luther (Lutherbibel 1912)
so bist du verknüpft durch die Rede deines Mundes und gefangen mit den Reden deines Mundes.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
bist du durch ein mündliches Versprechen gebunden, gefangen durch die Worte deines Mundes,
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
bist du verstrickt durch die Reden deines Mundes, hast dich fangen lassen mit den Reden deines Mundes:
German Ubersetzung 2014
hast du dich durch deine Worte gebunden, / dich gefesselt durch das, was du sagtest?