Proverbs 6:4 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Gönne deinen Augen keinen Schlaf und deinen Augenlidern keinen Schlummer!
German 1545
Laß deine Augen nicht schlafen noch deine Augenlider schlummern!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
gestatte deinen Augen keinen Schlaf, und keinen Schlummer deinen Wimpern;
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Gönn deinen Augen keinen Schlaf, nicht deinen Augenwimpern Schlummer!
German HEUTE (Bibel Heute)
Gönne deinen Augen keinen Schlaf und deinen Lidern keine Ruhe –
German HFA (Hoffnung für Alle)
Schieb es nicht auf, gönn dir keine Ruhe!
German LUT17 Lutherbibel 2017
Lass deine Augen nicht schlafen noch deine Augenlider schlummern.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Laß deine Augen nicht schlafen, noch deinen Augenlider schlummern.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Gönne deinen Augen keinen Schlaf und deinen Lidern keinen Schlummer!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Gönne deinen Augen keinen Schlaf, noch deinen Wimpern Schlummer.
German Ubersetzung 2014
Gönne deinen Augen keinen Schlaf / und deinen Lidern keine Ruhe –