Proverbs 7:12 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
bald auf der Straße, bald auf den Plätzen, an allen Ecken lauert sie.
German 1545
Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse und lauert an allen Ecken.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
bald ist sie draußen, bald auf den Straßen, und neben jeder Ecke lauert sie.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Ein Schritt jetzt auf die Straße und auf den Markt ein Schritt; sie lauerte an jeder Ecke.
German HEUTE (Bibel Heute)
Bald ist sie draußen, bald auf den Plätzen, an allen Straßenecken lauert sie.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Man sah sie jeden Tag draußen auf den Straßen und Plätzen, an jeder Straßenecke stand sie und schaute sich nach einem neuen Opfer um.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse und lauert an allen Ecken.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Jetzt ist sie draußen, jetzt auf der Gasse, und lauert an allen Ecken.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
bald ist sie auf der Straße, bald auf den Plätzen; an allen Ecken lauert sie.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Bald ist sie auf der Straße, bald auf den Plätzen und lauert neben jeder Ecke -
German Ubersetzung 2014
Bald ist sie draußen, bald auf den Plätzen, / an allen Straßenecken lauert sie.