Proverbs 8:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Nehmet meine Zucht an und nicht Silber, und Erkenntnis lieber als feines Gold.
German 1545
Nehmet an meine Zucht lieber denn Silber und die Lehre achtet höher denn köstlich Gold.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Nehmet an meine Unterweisung, und nicht Silber, und Erkenntnis lieber als auserlesenes, feines Gold.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Nimm meine Mahnung lieber an als Silber, Erkenntnis lieber als erlesenes Gold. -
German HEUTE (Bibel Heute)
Sucht meine Unterweisung und nicht Silberschmuck! Nehmt Erkenntnis lieber an als reines Gold!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Darum nehmt meine Ermahnung an, achtet sie mehr als Silber oder Gold.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Nehmt meine Zucht an lieber als Silber und achtet Erkenntnis höher als kostbares Gold.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Nehmet an meine Zucht lieber denn Silber, und die Lehre achtet höher denn köstliches Gold.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Nehmt meine Unterweisung an und nicht Silber, und Erkenntnis lieber als feines Gold!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Nehmt meine Zucht lieber an als Silber und Erkenntnis lieber als auserlesenes Gold.
German Ubersetzung 2014
Sucht meine Unterweisung und nicht Silberschmuck! / Nehmt Erkenntnis lieber an als reines Gold!