Proverbs 8:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Durch mich regieren die Herrscher und die Edeln, alle Richter auf Erden.
German 1545
Durch mich herrschen die Fürsten und alle Regenten auf Erden.
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
durch mich herrschen Herrscher und Edle, alle Richter der Erde.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Durch mich befehlen Herrschende und all die hohen Erdenrichter.
German HEUTE (Bibel Heute)
Durch mich versehen die Oberen ihr Amt, die Vornehmen und die Verwalter des Rechts.
German HFA (Hoffnung für Alle)
Alle Machthaber der Welt, alle, die für das Recht sorgen, können nur durch mich regieren.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Durch mich herrschen die Fürsten und die Edlen richten auf Erden.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Durch mich herrschen die Fürsten und alle Regenten auf Erden.
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Durch mich regieren die Herrscher und die Edlen, alle Richter auf Erden.
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Durch mich üben die Herrscher Herrscheracht und die Edlen, alle Richter auf Erden.
German Ubersetzung 2014
Durch mich versehen die Oberen ihr Amt, / die Vornehmen und die Verwalter des Rechts.