Proverbs 8:30 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
da stand ich ihm als Werkmeister zur Seite und zu seinem Entzücken Tag für Tag und spielte vor seinem Angesicht allezeit;
German 1545
da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
da war ich Schoßkind bei ihm, und war Tag für Tag seine Wonne, vor ihm mich ergötzend allezeit,
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Zur Seite war ich ihm als Schülerin und diente zur Ergötzung Tag für Tag und spielte vor ihm jede Zeit
German HEUTE (Bibel Heute)
da war ich als geliebtes Kind bei ihm. Ich war seine Freude Tag für Tag und spielte vor ihm allezeit.
German HFA (Hoffnung für Alle)
da war ich ständig an seiner Seite. Tag für Tag erfreute ich mich an Gott und seinen Werken,
German LUT17 Lutherbibel 2017
da war ich beständig bei ihm; ich war seine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit;
German Luther (Lutherbibel 1912)
da war ich der Werkmeister bei ihm und hatte meine Lust täglich und spielte vor ihm allezeit
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
da war ich Werkmeister bei ihm, war Tag für Tag seine Wonne und freute mich vor seinem Angesicht allezeit;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
da war ich ihm als Werkmeisterin zur Seite; da war ich ganz Entzücken Tag für Tag, spielend geschäftig vor ihm zu jeder Zeit,
German Ubersetzung 2014
da war ich als geliebtes Kind bei ihm. / Ich war seine Freude Tag für Tag / und spielte vor ihm allezeit.