Proverbs 9:13 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Frau Torheit ist frech, dabei ein einfältiges Ding, das gar nichts weiß;
German 1545
Es ist aber ein töricht, wild Weib, voll Schwätzens und weiß nichts;
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
Frau Torheit ist leidenschaftlich; sie ist lauter Einfältigkeit und weiß gar nichts.
German Gruenewald (Grünewald) 1924
Das Weib der Torheit schwatzt nur dummes Zeug; unwissend ist es.
German HEUTE (Bibel Heute)
Frau Torheit ist eine schamlose Frau und hat nie etwas erkannt!
German HFA (Hoffnung für Alle)
Frau Torheit gleicht einer schamlosen Hure, sie ist eine vorlaute Schwätzerin, die sich auf nichts versteht.
German LUT17 Lutherbibel 2017
Frau Torheit ist unbändig, trügerisch und weiß nichts.
German Luther (Lutherbibel 1912)
Es ist aber ein törichtes, wildes Weib, voll Schwätzens, und weiß nichts;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
Frau Torheit ist unbändig, voll Unverstand und erkennt gar nichts;
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Frau Thorheit ist leidenschaftlich, voll Einfältigkeit und ganz unwissend:
German Ubersetzung 2014
Frau Torheit ist eine schamlose Frau / und hat nie etwas erkannt!