Proverbs 9:16 — Compare Translations

11 translations compared side by side

German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
«Wer einfältig ist, der kehre hier ein!» Und zum Unverständigen spricht sie:
German 1545
Wer ist albern, der mache sich hieher! Und zum Narren spricht sie:
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
»Wer ist einfältig? Er wende sich hierher!« Und zu dem Unverständigen spricht sie:
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Wer immer töricht ist, der pflege hier der Einkehr!" Wem's an Verstand gebricht, zu dem möcht ich jetzt sagen:
German HEUTE (Bibel Heute)
"Wer unerfahren ist, der kehre hier ein!" Sie redet zu denen ohne Verstand:
German HFA (Hoffnung für Alle)
»Wer unerfahren ist, den lade ich ein!« Sie beschwatzt die Unvernünftigen:
German LUT17 Lutherbibel 2017
»Wer noch unverständig ist, der kehre hier ein!«, und zum Toren spricht sie:
German Luther (Lutherbibel 1912)
"Wer unverständig ist, der mache sich hierher!", und zum Narren spricht sie:
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
»Wer unverständig ist, der komme herzu!« Und zum Uneinsichtigen spricht sie:
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Wer einfältig ist, kehre hier ein! und wem es an Verstand gebricht, zu dem spricht sie:
German Ubersetzung 2014
"Wer unerfahren ist, der kehre hier ein! / Wer etwas lernen will, ist eingeladen!