Proverbs 9:5 — Compare Translations
11 translations compared side by side
German (Die Heilige Schrift (Schlachter 1951))
Zu den Unweisen spricht sie: Kommt her, esset von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
German 1545
Kommt, zehret von meinem Brot und trinket des Weins, den ich schenke!
German Elber 1905 (Darby Unrevidierte Elberfelder)
»Kommet, esset von meinem Brote, und trinket von dem Weine, den ich gemischt habe!
German Gruenewald (Grünewald) 1924
"Kommt her, genießt von meiner Speise und trinkt den Wein, den ich gemischt!
German HEUTE (Bibel Heute)
"Kommt und esst von meinem Brot und trinkt von meinem guten Wein!
German HFA (Hoffnung für Alle)
den lade ich ein. Kommt, esst euch satt und trinkt meinen guten Wein!
German LUT17 Lutherbibel 2017
»Kommt, esst von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
German Luther (Lutherbibel 1912)
"Kommet, zehret von meinem Brot und trinket den Wein, den ich schenke;
German SCH2000 Schlachter 2000 (Die Bibel (Schlachter 2000))
»Kommt her, esst von meinem Brot und trinkt von dem Wein, den ich gemischt habe!
German TKW (Textbibel von Kautzsch und Weizsäcker)
Kommt, genießt von meiner Speise und trinkt von dem Weine, den ich gemischt habe.
German Ubersetzung 2014
"Kommt und esst von meinem Brot / und trinkt von meinem guten Wein!